热搜资源: 听力真题e标准日本语考研日语


「羊をめぐる冒険」の翻訳(55)

「羊をめぐる冒険」の翻訳(55)

3 歌は終りぬ(4)
ジェイズ?バーはすっかり変っていた。
昔のジェイズ?バーは国道わきの古ぼけたビールの地下にある小さな湿っぽい店だった。夏の夜にはエアコンの風が細かい雲になるほどだった。長く飲んでいるとシャツまで湿った。
ジェイの本名は長たらしく発音しにくい中国名だった。ジェイというのは彼が戦後米軍基地で働いている時にアメリカ兵たちがつけた名前だった。そしてそのうちに本名が忘れ去られてしまった。
僕が昔ジェイから聞き出した話によると彼は一九五四年に基地の仕事をやめてその近くに小さなバーを開いた。これが初代のジェイズ?バーは結構繁盛(はんじょう)した。客の大半は空軍の将校(しょうこう)クラスで、雰囲気も悪くなかった。店が落ちついたにジェイは結婚したが、五年後に相手は死んだ。死因についてはジェイは何も言わなかった。
一九六三年、ベトナムでの戦争が激しくなってきた頃にジェイはその店を売って、遠く離れた僕の「街」にやってきた。そして二代めのジェイズ?バーを開いた。
それが僕がジェイについて知っていることのすべてだった。彼は猫を飼っていて、一日に一箱煙草を吸い、酒は一滴も飲まない。
僕は鼠と知り合うまで、いつも一人でジェイズ?バーに通い続けた。僕はちびちびとビールを飲み、煙草を吸い、ジュークボックスに小銭を入れてレコードを聴いた。その頃のジェイズ?バーは大抵すいていて、僕とジェイはカウンターごしにいろんな話をした。どんな話をしたのかはまるで思い出せない。十七歳の無口な高校生や男やもめの中国人のあいだにいったいどんな話題があったのだろう?
僕が十八の歳に街を離れると鼠がそのあとを継いでビールを飲み続けた。一九七三年に鼠が街を出してしまうと、そのあとを継ぐものは誰もいなかった。そしてその半年後には道路拡張(かくちょう)のために店も移転することになった。そのようにして二代目のジェイズ?バーをめぐる我々の伝説は終った。


  洁伊斯酒吧完全变了。
  过去的洁伊斯酒吧在国道旁边旧楼的地下室中,是一个湿露露的小店。在夏天的夜里空调风都变成薄雾了,若长时间在那里餐饮的话,所穿衬衣就变成湿的。
  洁伊的本名是中国的名字,名字很长发音也很困难。洁伊这个名字是他战后在美军基地工作时美国兵给他起的名字。就这样也就慢慢地把他的原名给忘了。
  根据过去洁伊给我讲述的,1954年他停止了在基地的工作,在附近开了一个小酒吧。那就是刚开的洁伊斯小酒吧。那时的小酒吧很兴旺。客人的大半都是空军的将校,其氛围也不错。就在这稳定发展的时候洁伊结婚了,五年之后妻子死去了。有关其死因洁伊从来一句话也不说。
  1963年在越南的战争变得激列的时候洁伊把那个酒吧卖了,去了离我很远的老家的镇,在那里又开了第二代洁伊斯小酒吧。
  这些就是我所知道的洁伊的一切。他养着猫,一天要抽一包烟,一滴酒也不喝。
  在认识老鼠以前我总是一人在洁伊斯酒吧消磨时间。我慢慢地一点点地喝啤酒,还抽着烟,向点唱机里放零钱听着唱盘。那时洁伊斯酒吧比较空落,我和洁伊隔着柜台随便聊天。具体都说了些什么实在想不起来。17岁不爱说话的高中生和一个男单身的中国人之间到底能说什么样的话题呢?
  在我18岁的时候离开了老家那个地方,之后老鼠开始在那里喝起啤酒来。1973年老鼠也离开了那个地方,之后没有再有人来接着喝酒。又过了半年因为道路要拓宽,那个小店也迁移了。这样围绕第二代洁伊斯酒吧的我们的传说就结束了。
主人公和老鼠是老乡,他们曾经先后在同一酒吧喝酒。
现在明白主人公和老鼠之间的关系了。
「羊をめぐる冒険」の翻訳(55)